ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:9 ,大小:55.50KB ,
资源ID:872543      下载积分:10 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载资源
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【http://www.wodocx.com/d-872543.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中西谚语不同开题报告.doc)为本站会员(精***)主动上传,沃文网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知沃文网(发送邮件至2622162128@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中西谚语不同开题报告.doc

1、XXXXXXX外国语学院本科毕业论文(设计)开题报告论文题目A View on the Similarities and Differences between Chinese and English Cultures in Terms of Proverbs2011年9月一、本课题研究的目的及其意义语言是文化的载体,汉英谚语都承载着丰富的文化内涵。谚语是语言中的精品,是窥探中西方文化差异的窗口。对谚语的翻译对比与分析,是解读中西方文化差异的有效途径。了解文化差异,将进一步有效提高跨文化交际的效率。通过汉英谚语的学习,可以掌握习语的来源、了解历史典故、丰富中西方文化知识、发现民族语言与文化的共

2、性,做到“知其然,知其所以然”。对谚语的翻译对比与分析,是解读中西方文化差异的有效途径。了解文化差异,将进一步有效提高跨文化交际的效率。研究中西谚语的异同可丰富我们的知识, 扩大我们的视野,提高我们对文化差异的敏感性和对人类语言共性的认识。二、本课题研究的现状,并列出主要参考文献(至少15项)目前国内外对于此项研究已形成较为完整的体系,许多学者已对其进行了较为深入的研究,对比分析了中英谚语的区别,以及由此折射出的中英文化的差异。从单纯的社会语用视角来研究谚语现象难以找到跨文化的统一理据,本文试图在东西方不同的文化背景下,分析研究中英谚语的不同应用方法,从而提高英语学习水平,提高跨文化交际能力。

3、随着文化全球化的进一步加强,中西方文化融合的不断深入,谚语的表达与翻译也发生了巨大变化,体现在各个方面,变得更加全面和完善,同时出现了很多新的固定搭配,特定意义,对于今后我国在外语方面的学习与研究学习将会起到更加重要的作用。(1)烟台南山学院公共外语教学部冯建民,许丽红在英汉谚语语言文化特色对比分析中指出谚语是人类文化中最古老、最有价值的语言表达形式之一,是人民群众用来表达他们在生产和生活中的经验启发和感想的各民族文化的结晶。谚语作为习语的一种,是语言和文化的结晶,它是特定区域的人们对日常生产生活经验教训的总结和概括,一般精练短小,但具有鲜明的民族文化特色。民族语言、宗教信仰等因素的影响。(2

4、)三峡大学外国语学院魏静姝以交互社会语言为视角从中西谚语的民族性和押韵两个方面进行了对比研究, 分析了中西谚语中的家庭伦理观、文化渊源、地域色彩; 汉语谚语的押韵、复辞和英语谚语的尾韵、头韵。从而说明由于不同民族的文化差异, 中西谚语存在着诸多不同之处, 但同一文化中个体之间会有差异, 不同文化群体之间也会有相同之处。(3)内蒙古师范大学外国语学院教师李晓英从历史背景、风俗习惯、宗教信仰、道德观念等角度来探讨中英谚语的差异,旨在深入领会中西方文化差异,从而更好地积累中西文化方面的知识。(4)浙江工商职业技术学院李文颖主要从生活实践经验、价值观、道德观念以及宗教思想的四方面,对英汉谚语的相同点与

5、不同点进行对比分析,并提出英汉谚语在跨文化交际中的渗透与融合。最后指出随着世界文化的交流,谚语逐渐打破国家和民族的界限,英汉谚语在互相渗透与融合。(5)华中师范大学外国语学院熊小红在英汉谚语语言特点相似性比较中分析了英汉谚语在语音、语法和语义方面的相似之处,揭示了两种谚语各自体现的民族文化特质,以期有助于英汉谚语本质的把握,有助于谚语的学习与研究。(6)武汉铁路职业技术学院吴芸在英汉谚语异同点比较中指出谚语是人类文化中最古老最有价值的语言表达形式之一, 是人民群众用来表达他们在生产和生活经验中得到的启发和感想。并着重分析了英汉谚语的异同点, 英汉谚语有着相同的起源和语言特点; 从具体内容来看,

6、 英汉谚语表现了不同的风俗习惯、宗教信仰和历史背景。(7)兰州文科中专郭永明在从汉英谚语对比看中英文化差异中从价值取向、宗教信仰、审美习惯、历史文化等方面分析出谚语,是一个民族生活、工作智慧的结晶,内容精辟,寓意深邃,具有强烈的感染力,折射出丰富的文化内涵。(8)浙江省警官职业学院杨敏芳在试论汉英谚语之民族特色中从历史文化、地理环境、宗教信仰及民俗风情的角度出发, 分析了汉、英两个民族的谚语特色(9)喀什师范学院语言系夏文熠通过对汉、英谚语来源的分析来对比谚语的文化含义, 对谚语在反映宗教思想、反映道德观念、反映对自然的认识和反映生产经验等方面的情况加以研究,从中发现,不同民族的一些文化因素蕴

7、涵在谚语中,在谚语中认识民族文化,比较文化异同,不仅是研究语言的方法, 也是研究民族文化的一种手段。(10)宁夏医科大学对外合作交流处苏明在汉英谚语的比较与对照中通过对汉英谚语在起源、修辞及内容三方面进行归类、举例和分析, 发现汉英谚语在诸多方面存在共同点, 而汉英谚语中的共同点均发源于相似的文化背景, 从而印证中西方深层次文化在其形成过程中存在着大量的共性, 使人们通过谚语对中西方的传统文化有一个全面的印象, 有助于树立跨文化交际的思想。(11)岳阳职业技术学院胡振东在汉英谚语反映不同的宗教思想与观念中指出宗教信仰是人类精神生活的重要方面, 对民族文化有深刻的影响。谚语是语言的重要组成部分,

8、 具有十分丰富的文化内涵, 反映不同的宗教思想和宗教观念。研究不同的宗教思想与观念在汉英谚语中的反映将有助于我们加深对中西文化背景和文化差异的了解。谚语是语言的一个重要组成部分,是各国语言艺术的精华。语言与文化之间的关系是密不可分的。语言是文化的一部分,但是它又是一种比较特殊的文化,且对文化有着很重要的作用。语言与文化互相影响,互相作用。一般来说,语言能够更好的反映一个地区的民族特征,这其中既包含该地区的历史渊源、文化背景,也包括地区民族的生产生活方式、人生态度等。由于各国的历史文化背景、地理环境、人文环境等因素的不同,所以英汉谚语又存在着差异。英汉谚语都来自民间生活,神话传说,文学作品和宗教

9、文献; 生活实践经验、价值观、道德观念以及宗教思想等方面有相同点也有不同点。随着世界文化的交流,谚语逐渐打破国家和民族的界限,英汉谚语在互相渗透与融合。参考文献:1程立程建华. 英汉文化比较词典M. 长沙:湖南教育出版社,20002陈文伯中华谚语研究M. 保定:河北大学出版社,2000, 56- 583崔希亮汉语熟语与中国人文世界M. 北京: 北京语言文化出版社,19974丁军实用英语翻译M. 北京:电子工业出版社,2005: 34- 355高一虹跨文化交际能力的培养: “跨越”与“超越”J.外语与外语教学, 2002(10).6霍恩比牛津高阶英汉双解词典第四版M. 北京:商务印书馆,1998

10、: 101- 1047李道湘于铭松 中华文化与民族凝聚力M 北京: 中央编译出版社,2007,1198林纪诚俞青海. 语言与文化综论J. 解放军外国语学院学报,1989(3):199罗圣豪论汉语谚语J.四川大学学报(哲学社会科学版),2003(01) 10连淑能 英汉对比研究M北京: 高等教育出版社,199311吕叔湘通过对比研究语法J. 语言教学与研究,1972(2):41812王德春 汉英谚语与文化M上海: 上海外语教育出版社,200213吴国瑞 圣经故事The Story of the BibleM北京: 外语教学与研究出版社,199514夏雨语言文化论析J. 外语学刊,1994(6):

11、5915赵惠强洪增林 西部人文资源开发研究M 兰州: 甘肃人民出版社,2002,134三、本课题研究的主要内容 人类在其长期的生产生活过程中,不同的国家形成了自己特有的文化体系。谚语既是一种文化现象,也是一种语言现象,它广泛地存在于人类社会之中。但是不同的社会背景下,不但谚语的内涵会有所不同,并且谚语使用方式的具体表现形式也有差异。本文试图在多个方面进行深入的分析,希望能够找到中西不同的谚语的具体表现形式,使用频率,使用条件,分布和作用,进而帮助人们提高跨语言交际能力,使人们能更好的提高英语学习能力。在跨文化交流中,由于不同民族、不同文化背景不同,分属于不同社会集团或社会阶层的成员,对各种谚语

12、的感知是不一样的,因此中西方对于谚语所表达的不同意思又有不同的表达和应用方法。Contents Introduction2Part I The Definition, Functions and Features of Proverb21.1 The definition of proverb31.2 The functions of proverb3 1.2.1 The phatic communication4 1.2.2 Cultivation of mind and formation of behavior5 1.2.3 Perception of the weather5 1.2.

13、4 Summary of the life experience61.3 The features of proverb 1.3.1 The use of rhetorical technique6 1.3.2 The particular syntactic structure7Part II The Classifications of Proverb72.1 Proverbs of weather82.2 Proverbs of agriculture82.3 Proverbs of study92.4 Proverbs of animals10Part III Cultural Dif

14、ferences between English and Chinese Proverbs103.1. Living environment103.2 Religious beliefs113.3 Customs113.4 Moral views12 3.4.1 On the aspect of filial duty12 3.4.2 On the aspect of friendship and love13 3.4.3 On the origin of history13Conclusion13内容 简介2第一部分 谚语的定义,功能和特点21.1谚语的定义31.2谚语的功能3 1.2.1

15、寒暄交流4 1.2.2 思想的修养和行为的形成5 1.2.3 天气感知5 1.2.4总结生活经验61.3谚语的特征 1.3.1修辞技巧的使用6 1.3.2特定的句法结构7第二部分 谚语的分类72.1天气谚语82.2农业谚语82.3学习谚语92.4动物谚语9第三部分 英汉谚语之间的文化差异103.1. 生活环境103.2 宗教信仰113.3 传统习俗113.4 道德观念12 3.4.1 孝道方面12 3.4.2 爱情和友情方面13 3.4.3 历史的起源13总结13四、本课题采用的研究方法及路线定义法:对该论文所涉及的术语进行解释。分析法:根据谚语对比中西方民族文化的差异,分析相同的谚语下的不同

16、文化背景。比较法:逐一列举分析结果。文献法:广泛收集整理文献资料,研究课题参考了大量文献。个案研究法:结合课题研究目标,将中西方谚语的一同进行整理归纳,并对中西文化差异有一个较全面的了解。五、本课题研究的进度安排2011年9月10日9月27日 选题2011年9月21日11月21日 翻阅参考书目2011年11月25日12月12日 完成开题报告2011年12月12日2012年3月1日 完成论文初稿2012年4月2日4月20日 修改论文2012年4月20日4月30日 提交论文正式文本(电子版)2012年5月15日5月20日 论文答辩 六、指导教师意见签名 年 月 日 七、院论文指导小组审批意见签名 年 月 日.忽略此处.9

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,如有侵权请立即联系:2622162128@qq.com ,我们立即下架或删除。

Copyright© 2022-2024 www.wodocx.com ,All Rights Reserved |陕ICP备19002583号-1 

陕公网安备 61072602000132号     违法和不良信息举报:0916-4228922